Hey Everyone, how are you doing?
Se você é um leitor do nosso blog, sabe que volta e meia eu trago a definição de um Phrasal Verb por aqui.
Mas, decidi fazer um artigo diferente hoje e neste artigo quero trazer não um, mas, nada mais, nada menos do que os 100 Phrasal Verbs mais usados em Inglês.
Se você ainda tem dúvidas, sobre o que é um Phrasal Verb, confira esse artigo aqui: O que é um Phrasal Verb em Inglês?
Sem mais enrolações, vamos conferir a nossa lista com os 100 Phrasal Verbs mais usados em Inglês.
Os 100 Phrasal Verbs mais usados em Inglês
1 – Ask for
Usado para pedir ou solicitar algo.
Tomas came yesterday to ask for help. (Tomas veio ontem para pedir ajuda.)
2 – Ask out
Convidar alguém para sair. Pode ser para um encontro romântico também.
I will ask her out. (Eu vou convidar ela pra sair.)
3 – Back down
Retirar a sua posição ou ideia em uma discussão ou disputa.
I won´t back down. (Eu não vou retirar minha posição.)
4 – Back up
Apoiar alguém em alguma decisão ou situação.
I need you to back me up. (Eu preciso que você me apoie.)
5 – Blow up
Explodir.
I can’t blow up our engine. (Não posso explodir o nosso motor.)
6 – Break down
Perder o controle emocional.
He broke down in tears. (Ele desabou em lágrimas.)
7 – Break in
Entrar em algum lugar usando de força. Invadir, arrombar.
They can’t break in the house. (Eles não podem invadir a casa.)
8 – Break up
Tem diferentes significados. Terminar um namoro ou relacionamento. Interromper uma briga.
I broke up with my girlfriend. (Eu terminei com minha namorada.)
The police broke up the fight. (A Polícia interrompeu a briga)
9 – Brush up
Praticar ou revisar o seu conhecimento em habilidade que você não usava há algum tempo.
I have to brush up myEnglish. (Eu tenho que desenferrujar o meu Inglês.)
10 – Burn down
Queimar alguma estrutura até a sua destruição.
40 years ago, everything burned down except this building. (Há 40 anos queimou tudo, exceto este edifício.)
11 – Burn up
Queimar algo/incendiar
I assure you, it won’t burn up. (Asseguro-te, não se vai incendiar.)
12 – Call off
Cancelar um evento/reunião/aula.
I have to call off our next class. (Eu tenho que cancelar nossa próxima aula)
13 – Calm down
Acalmar alguém ou si próprio.
But my heart won’t calm down. (Mas meu coração não vai se acalmar.)
14 – Carry on
Continuar fazendo algo na vida apesar das dificuldades e obstáculos.
You’ll have to carry on the journey by yourself now. (Você terá de seguir sua viagem por si mesmo agora.)
15 – Catch up
Ir mais rapidamente para alcançar alguém que esteja na sua frente, acompanhar o ritmo de alguém.
I can’t catch up with my friend. (Eu não consigo acompanhar meu amigo.)
16 – Check in
Fazer o registro de entrada em um hotel ou para um voo. Com a preposição “on“, também pode significar “checar“, “ver se está tudo certo” com alguém.
Guests check in through a machine. (Os hóspedes fazem o check-in através de uma máquina.)
17 – Check out
Fazer o registro de saída em um hotel. Também pode significar “verificar” ou “dar uma olhada” em algo; ou ainda “efetuar o pagamento” em mercados ou sites de compras.
I’m checking out of the hotel. (Eu estou fazendo o check-out do hotel.)
18 – Chicken out
Não fazer algo por medo, “acovardar-se“, “dar para trás“.
I knew you’d chicken out. (Eu sabia que você ia se acovardar!)
19 – Come across
Encontrar ou ver algo por acaso, “deparar-se com“. Também pode significar a forma como as outras pessoas veem alguém, “dar a impressão de ser“.
If you come across a suspicious link or website, tell us. (Se você encontrar um link ou site suspeito, informe-nos.)
20 – Come back
Voltar.
Please, can you come back tomorrow? (Por favor, você pode voltar amanhã?.)
21 – Come over
Fazer uma visita a alguém, indo à sua casa ou aonde a pessoa estiver.
Do you want to come over to my? (Você quer vir à minha casa?)
22 – Come up with
Pensar em alguma solução, ideia, plano ou desculpa.
I will come up with an idea. (Eu pensarei em uma ideia)
23 – Count on
Contar com alguém.
You can count on me. (Você pode contar comigo.)
24 – Cut back
Cortar os seus gastos, ou fazer algo com menos frequência.
The doctor advised her to cut back on sugar. (O doutor a aconselhou a reduzir com o açucar.)
25 – Cut down
Fazer algo com menos frequência. Também pode significar cortar algo com alguma ferramenta.
I need to really cut down on sweets. (Eu preciso mesmo cortar os doces.)
26 – Cut off
Cortar uma parte de algo com alguma ferramenta. Também pode significar interromper o fluxo de algo.
We cut off the rope. (Nós cortamos a corda.)
27 – Deal with
Lidar com algo, algum problema ou ter de lidar com alguém.
We must deal with this problem. (Nós temos que lidar com esse problema.)
28 – Do without
Viver bem mesmo sem determinada coisa ou produto.
I learned how to do without many things. (eu aprendi a viver bem sem muitas coisas.)
29 – Doze off
Cair no sono sem querer.
Sorry, I dozed off. (Me desculpe, eu caí no sono sem querer.)
30 – Dress up
Vestir-se em roupas mais formais, elegantes.
My Girlfriend is dressing up for the party. (Minha namorada está vestindo-se para a festa.)
31 – Drop out
Abandonar a escola ou algum curso.
I had to dropped out of school. (Eu tive que abandonar a escola)
32 – Eat up
Comer algo inteiramente.
Eat up all your steak! (Coma todo o seu bife.)
33 – End up
Terminar/Acabar
It could end up affecting the structure of employment. (Isso pode acabar afetando toda a estrutura do mercado de trabalho.)
34 – Fall apart
Quando alguma estrutura está caindo aos pedaços. Também pode ser usado para indicar um acordo ou plano que deixou de existir.
Your car is falling apart. (O seu carro está caindo aos pedaços.)
35 – Fall for
Apaixonar-se por alguém. Sinônimo da expressão “to fall in love with“. Também pode significar “cair (em algum truque)“.
I’m falling for you. (Eu estou me apaixonando por você.)
36 – Flip out
Surtar. Perder o controle sobre suas emoções.
I almost flipped out when I found out about it. (Eu quase surtei quando eu descobri isso.)
37 – Freak out
Surtar. Perder o controle sobre suas emoções. – Usado mais frequentemente do que ‘Flip out’.
He’ll freak out and call you 100,000 times. (Ele vai pirar e te chamar umas cem mil vezes.)
38 – Get along
Se dar bem com alguém.
We get along great. (Nós nos damos muito bem.)
39 – Get away
Sair de perto ou escapar de alguma coisa.
Get away from her! (Saia de perto dela!)
40 – Get back
Voltar. Também pode significar “pegar (algo) de volta“.
I need to get back home. (Eu preciso voltar para casa.)
41 – Get in
Entrar em algum lugar.
I will get in the house! (Vou entrar em casa!)
42 – Get off
Sair/descer de um meio de transporte, exceto um carro. Também pode significar “sair do trabalho“.
When they get off work, the concern repeatedly arises. (Quando eles saem do trabalho, a preocupação surge repetidamente.)
43 – Get out
Sair de um lugar. Remover algo (sujeira, mancha, por exemplo).
Get out of here! (Saia daqui!)
44 – Get over
Superar alguma situação ou pensamento ruim. Também pode significar “passar por (algo)” fisicamente mesmo.
I have to get over this moment. (Eu tenho que superar esse momento.)
45 – Get to
Chegar a algum lugar.
How can I get to the downtown? (Como eu posso chegar ao centro da cidade?)
46 – Get up
Levantar-se (da cama).
It’s time to get up. (É hora de se levantar.)
47 – Give away
Dar ou doar algo.
I want to give away my old bike. (Eu quero doar a minha bicicleta velha.)
48 – Give in
Ceder.
We can choose to give in or to resist. (Podemos optar por ceder ou resistir.)
49 – Give up
Desistir de algo ou abandonar alguma atividade ou vício.
Never give up! (Nunca desista!)
She gave up smoking. (Ela deixou de fumar.)
50 – Go along with
Aceitar ou concordar com uma decisão, regra, opinião.
I can’t go along with this. (Não concordo com isso.)
51 – Go through with
Tomar a decisão de fazer alguma coisa, e realmente seguir adiante e fazê-lo.
You must go through with your plan. (Você deve seguir com seu plano.)
52 – Goof around
Perder tempo fazendo coisas bobas ou sem importância.
I am always goofing around. (Eu estou sempre brincando/perdendo tempo.)
53 – Grow up
Crescer.
I grew up in Paraná. (Eu cresci no Paraná.)
54 – Hand back
Devolver algo ao dono.
I handed the car back. (Eu devolvi o carro.)
55 – Hang out
Passar tempo de lazer junto com amigos ou família.
I like hanging out with my friends. (Eu gosto de passar tempo com meus amigos.)
56 – Hang up
Desligar o telefone.
Please don’t hang up the phone! (Por favor, não desligue o telefone!)
57 – Hit on
Dar em cima de alguém, romanticamente.
He is hitting on me. (Ele está dando em cima de mim.)
58 – Hold off
Atrasar alguma coisa de propósito.
I´m holding off my marriage. (Estou atrasando meu casamento.)
59 – Hold on
Esperar por um curto período de tempo, pode ser usado em uma chamada telefônica ou pessoalmente.
Hold on, please. (Espere um pouco, por favor.)
60 – Hook up
“Ficar” ou se envolver com uma pessoa romanticamente.
I hooked up with my girlfriend yesterday. (Eu fiquei com minha namorada ontem.)
61 – Hurry up
Apressar-se.
Hurry up or we will lose the train. (Apressem-se, ou perderemos o trem.)
62 – Keep up
Continuar a fazer alguma coisa. Também pode significar “manter-se atualizado“.
Keep up the good work! (Continue com o bom trabalho.)
63 – Lay down
Colocar algo sobre uma superfície.
Don’t lay your bag down on the floor. (Não coloque a sua mochila no chão.)
64 – Leave behind
Deixar para trás.
I can’t leave my best friend behind. (Eu não posso deixar meu melhor amigo para trás.)
65 – Let down
Decepcionar.
I don’t want to let you down. (Eu não quero te decepcionar.)
66 – Line up
Formar uma fila.
Line up for lunch. (Formem uma fila para o almoço.)
67 – Look forward to
Esperar ansiosamente por algo.
I look forward to my next English Class. (Eu mal posso esperar minha próxima aula de Inglês.)
68 – Look into
Investigar ou obter mais fatos sobre algo.
I am going to look into the problem. (Eu vou investigar o problema.)
69 – Look out
Manter-se alerta, tomar cuidado.
Look out for bees. (Tome cuidado com as abelhas.)
70 – Look up to
Admirar alguém.
This is someone that you will look up to. (Este é alguém que você vai admirar.)
71 – Look After
Cuidar de alguém ou alguma coisa.
I need to look after my mom. (Eu preciso cuidar da minha mãe.)
72 – Make up
Inventar uma história. Também pode significar “compensar” algo ruim que você fez ou tempo perdido; ou ainda “fazer as pazes “.
My little brother makes up stories all the time. (O meu irmãozinho inventa histórias o tempo todo.)
I’m so sorry. Please let me make it up to you! (Eu sinto muito. Por favor, deixe-me te compensar.)
I always make up. (Eu sempre faço as pazes.)
73 – Mess up
Bagunçar; estragar tudo em uma situação.
Don’t mess things up. (Não bagunce as coisas.)
Sorry, I always mess up. (Desculpe, eu sempre estrago tudo.)
74 – Mix up
Misturar, confundir.
I always mix up some words in English. (Eu sempre confundo algumas palavras em Inglês.)
75 – Pay back
Pagar o dinheiro que você devia a alguém.
I will pay you back! (Eu vou te pagar de volta!)
76 – Pick on
Provocar, criticar ou implicar com alguém.
Stop picking on him. (Pare de implicar com ele.)
77 – Point out
Destacar algo para alguém que talvez não tivesse percebido.
I would like to point out some Phrasal Verbs in English. (Eu gostaria de destacar alguns Verbos Frasais em Inglês.)
78 – Pull off
Ter sucesso ao fazer algo difícil ou complicado.
How did you pull it off? (Como você conseguiu fazer isso?)
79 – Put up with
Tolerar ou aceitar algo que você não gostaria.
I cannot put up with your behavior. (Não posso tolerar o seu comportamento.)
80 – Rip off
Cobrar um preço muito maior do que o justo ou arrancar algo.
The taxi driver ripped me off. (O motorista de táxi me cobrou muito mais do que o normal.)
you could rip off the Band-Aid. (você poderia arrancar o band-aid.)
81 – Run over
Atropelar.
He was run over for a bus. (Ele foi atropelado por um ônibus.)
82 – Screw up
Cometer um erro, fazer “uma cagada”, estragar tudo em uma situação. Sinônimo de “to mess up“, mas mais vulgar.
You screwed up again, go away! (Você estragou tudo de novo, vá embora!)
83 – Set up
Organizar uma atividade ou evento. Também pode significar “configurar” ou “montar” algo; ou ainda “armar uma armadilha” para alguém.
We could set up a celebration for your birthday. (Nós poderíamos organizar uma comemoração para o seu aniversário.)
84 – Settle down
Começar a viver uma vida estável e de rotina, sossegar.
I never thought my little girl would settle down. (Eu nunca pensei que a minha pequena menina iria sossegar.)
85 – Show off
Se mostrar, se exibir de maneira desnecessária.
Anna likes to show off. (Anna gosta de se mostrar/exibir.)
86 – Shut up
Calar a boca.
Shut up! (Cale a boca!)
87 – Sit down
Sentar-se.
Sit down and wait for a moment! (Sente-se e aguarde por um momento.)
88 – Stand for
Apoiar uma ideia, crença, etc.
We all stand for an environmentally responsible market economy. (Todos nós apoiamos uma economia de mercado responsável do ponto de vista ambiental.)
89 – Stand up
Ficar de pé depois de estar sentado ou deitado.
He refused to to stand up or answer questions. (Ele se recusou a levantar-se ou responder a perguntas.)
Come on, stand up, please. (Venha, levante-se, por favor.)
90 – Think about
Pensar sobre algo antes de tomar uma decisão final.
I have to think about it before making a decision. (Eu tenho que pensar sobre isso antes de tomar uma decisão.)
91 – Think ahead
Pensar e planejar cuidadosamente uma situação ou evento futuro.
I always like to think ahead. (Eu sempre gusto de pensar no futuro.)
92 – Throw away
Jogar fora.
Don’t throw away this book. (Não jogue esse livro fora.)
93 – Throw up
Vomitar.
I threw up yesterday. (Eu vomitei ontem.)
94 – Try on
Experimentar uma peça de roupa.
Can I try on this T-shirt? (Eu posso experimentar essa camiseta?)
95 – Turn down
Abaixar o volume. Também pode significar “rejeitar“.
Turn that music down!(Abaixe o volume dessa música!)
96 – Turn off
Desligar algum aparelho.
Turn off the Radio. (Desligue o Rádio.)
97 – Turn on
Ligar algum aparelho.
Turn on the TV. (Ligue a Televisão.)
98 – Wake up
Acordar.
I wake up at 6 AM every day. (Eu acordo às 6 da manhã todo dia.)
99- Watch out
Manter-se alerta, tomar cuidado.
Watch out for thieves. (Tome cuidado com ladrões.)
100 – Work out
Dar certo. Também tem o significado de “malhar“, “ir à academia“.
I work out every Saturday at the gym. (Eu malho todo sábado na academia.)
Conclusão
É, quem diria que temos tantos e tantos Phrasal Verbs em Inglês, nesta lista contemplei com 100 que vejo com maior frequência.
Mas, não tenha dúvidas, de que existem vários e vários outros.
O único jeito é ir estudando aos poucos e utilizando sempre que possível, para que sempre os tenhamos na ponta da língua.
Vou ficando por aqui, abraços do Tio Baum e até a Próxima!
Facebook Comments