Qual a Diferença entre EITHER… OR e NEITHER… NOR em Inglês?

Hey everyone, what’s going on?

Uma dúvida que geralmente atinge os estudantes de Inglês é sobre a diferença entre ‘neither’ e ‘either’ e como aplicá-las nas frases.

Se esta é também a sua dúvida, não se preocupe, neste artigo, você vai aprender tudo que precisa para saber a diferença e principalmente, como usá-las.

Embora, parecidas, precisamos entender que são usadas em situações diferentes e existe uma maneira correta de colocá-las nas frases.

Bom, sem enrolação, vamos direto ao que interessa.

Qual a diferença entre EITHER…OR e NEITHER…NOR em Inglês?

EITHER … OR

Vamos começar falando sobre o uso de ‘either…or’ que é usado no sentido de ‘ou um ou outro’ ou seja, ‘ou…ou’.

É usada em situação que devemos fazer alguma escolha entre uma coisa ou outra.

You can choose either chocolate or milk. (Você pode escolher ou chocolate ou leite.)

I will go to Brazil or United States. (Eu vou ou para o Brasil ou para os Estados Unidos.)

You can speak either English or Portuguese. (Você pode falar ou Inglês ou Português.)

NEITHER … NOR

Agora, se o seu objetivo é dizer ‘nem isso, nem aquilo’ você precisará usara estrutura de ‘neither…nor’ em inglês.

Esta estrutura pode ser usada quando você não concorda com algo, não gosta ou ainda, não fez nenhuma das opções.

Neither Milla nor Brian will go to the church. (Nem a Milla, nem o Brian vão para a Igreja.)

I speak neither English, nor Portuguese. (Eu não falo nem Inglês, nem português.)

I will neither call you nor send you a message. (Não vou nem ligar para você, nem te enviar uma mensagem.)

Conclusão

Sem mais nada a dizer, nem ficar de enrolação, vou ficando por aqui.

Espero que este artigo tenha te ajudado e tirado as suas dúvidas.

Bons Estudos e até a próxima.

Compartilhe:

Facebook Comments