Como se diz ‘Ser pego no flagra’ em Inglês?

A ideia de ser pego no flagra é universal, e em inglês, há várias maneiras coloridas e expressivas de descrever esse momento constrangedor. A escolha da expressão muitas vezes depende do contexto e do tom desejado. Neste artigo, vamos explorar algumas dessas expressões comuns em inglês para descrever a situação de ser pego no flagra.

07 Maneiras de dizer ‘ser pego no flagra’ em Inglês


Desvendando o “Caught in the Act”: Como Expressar Ser Pego no Flagra em Inglês

A ideia de ser pego no flagra é universal, e em inglês, há várias maneiras coloridas e expressivas de descrever esse momento constrangedor. A escolha da expressão muitas vezes depende do contexto e do tom desejado. Neste artigo, vamos explorar algumas dessas expressões comuns em inglês para descrever a situação de ser pego no flagra.

1. “Caught in the Act”:

  • Esta é a expressão mais direta e utilizada para descrever alguém sendo pego fazendo algo que não deveria.
  • Exemplo: “I was caught in the act of sneaking cookies from the jar.”

2. “Busted”:

  • “Busted” é uma gíria informal frequentemente usada para descrever ser pego, especialmente em situações em que a pessoa estava agindo de maneira suspeita.
  • Exemplo: “I was busted trying to leave the party early.”

3. “Red-Handed”:

  • Essa expressão enfatiza ser pego no momento exato de cometer uma ação incorreta, como se as mãos estivessem literalmente vermelhas pela ação.
  • Exemplo: “He was caught red-handed stealing office supplies.”

4. “Nabbed”:

  • “Nabbed” é uma maneira mais casual de dizer que alguém foi pego fazendo algo errado.
  • Exemplo: “She was nabbed taking unauthorized photos in the museum.”

5. “In the Act”:

  • Semelhante a “caught in the act”, esta expressão é usada para descrever alguém sendo pego enquanto está no meio de uma atividade indevida.
  • Exemplo: “He was in the act of copying answers during the exam.”

6. “Got Caught with Your Hand in the Cookie Jar”:

  • Esta é uma expressão mais figurativa, usando a imagem de ser pego roubando biscoitos para descrever ser pego fazendo algo errado.
  • Exemplo: “You got caught with your hand in the cookie jar when you were supposed to be working.”

7. “Caught Red-Faced”:

  • Essa expressão destaca a ideia de constrangimento e vergonha ao ser pego.
  • Exemplo: “She was caught red-faced when her phone rang during the meeting.”

Conclusão

Expressar a situação de ser pego no flagra em inglês oferece uma rica variedade de opções, desde as mais formais até as gírias mais informais. A escolha da expressão pode depender do ambiente, da relação com a pessoa que pega e do tom desejado para comunicar a situação. Entender essas expressões adiciona nuances ao domínio do idioma e contribui para uma comunicação mais eficaz e expressiva em inglês. Seja qual for a expressão escolhida, a chave é sempre considerar o contexto e o nível de formalidade apropriado à situação.

Compartilhe:

Facebook Comments