Qual a diferença entre “Sorry” e “Apologize” em Inglês?

Quem nunca teve dúvidas sobre essas duas palavras, que levante a mão! Brincadeiras a parte, essa é uma dúvida bem comum, pois ambas dão a impressão que podem ser usadas com o mesmo significado e nos mesmos contextos, porém, existe uma diferença entre elas, e já vamos conferir.

“Apologize” é o ato de pedir desculpas (independente sobre o que seja) e “Sorry” é a palavra usada para se desculpar de algo, geralmente feito pela própria pessoa que pede desculpas por algo que ela mesma fez. Parece um pouco confuso à primeira vista, mas vamos conferir alguns exemplos:

– Apologize to her! (Desculpe-se com ela)

– He apologized for his mistake. (Ele pediu desculpas por seu erro.)

– He said he’s sorry for his mistake. (Ele disse que se desculpa pelo erro dele.)

– I’m sorry” (sinto muito/me desculpe)

– Anna you should apologize to your friend.” (Anna, você deveria se desculpar/pedir desculpas ao seu amigo).

Conclusão

Basicamente “Sorry” significa “desculpa” ou “sinto muito” e “Apologize” significa “Pedir desculpas”, também vemos na prática que “Sorry” é quando você se desculpa e “Apologize” é usado quando você pede desculpas por algo.”

Sem mais desculpas, chegamos ao final desse artigo e espero que tenha ficado um pouco mais claro para vocês, embora a diferença seja bem sutil, percebemos que o seu uso pode variar dependendo a colocação e o contexto do que queremos expressar.

Compartilhe:

Facebook Comments